МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i vi


V ←  → VII

Aetherias aquila puerum portante per auras
Inlaesum timidis unguibus haesit onus
Nunc sua Caesareos exorat praeda leones
Tutus et ingenti ludit in ore lepus
5Quae maiora putas miracula? summus utrisque
Auctor adest: haec sunt Caesaris, illa Iovis

Петровский Ф. А.


Некогда мальчик летел, уносимый орлом по эфиру,
И невредимый висел он в осторожных когтях.
Ныне ж и Цезаря львы к своей благосклонны добыче:
В пасти огромной у них зайцу не страшно играть.
5Что же чудесней, скажи? У обоих верховный блюститель
Этого Цезарь сберег целым, Юпитер — того.

Север Г. М.


Как-то орел уносил небесным простором мальчишку,
и невредимой была в бережных ноша когтях.
Ныне же цезаря львов своя умоляет добыча —
в пасти огромной дано зайцу покойно играть.
5В чуде котором, скажи, величия больше? В обоих
деятель высший: в одном цезарь, Юпитер — в другом.

1. Мальчишку. Ганимеда. Зевс, восхищенный красотой Ганимеда, повелел похитить его. Когда Ганимед пас отцовские стада на склонах г. Ида, появился посланный Зевсом орел, схватил Ганимеда когтями и улетел. На Олимпе Зевс огласил Ганимеду волю богов — быть у них виночерпием и кравчим. По другой версии, Зевс превратился в орла и похитил Ганимеда сам. Марциал (V LV):

«Птиц повелитель, скажи, кого ты несешь?» — «Громовержца». —
«Что же в руке у него нету перунов?» — «Влюблен». —
«Чьим же зажжен он огнем?» — «Ребенка». — «Что кротко на бога,
клюв приоткрыв, ты глядишь?» — «О Ганимеде шепчу».

Овидий («Метаморфозы» X, 155—161):

В оные дни небожителей царь к Ганимеду фригийцу
страстью зажегся; и вот изобрел он, во что превратиться,
чтобы собою не быть; никакой становиться иною
птицею сан не велел, — лишь его же носящей перуны.
И не помедлил: рассек заемными крыльями воздух
и Илиада унес, — он доныне его виночерпий
и, хоть Юнона мрачна, подает Вседержителю нектар...

3—4. О зайце, которого во время боя зверей на арене пощадил лев, в том или ином контекстве тж. в I XIV; I XXIII; I XLIV; I XLVIII; I LI; I LX; I CIV.

6. Деятель высший. Домициан впервые за все время существования принципата приказал называть себя «господином и богом» (dominus et deus). Марциал неоднократно пользуется этим обстоятельством, чтобы так или иначе польстить императору — сравнивая его влияние и волю с влиянием и волей Юпитера.

Фет А. А.


Как воздушной стезей орел нес мальчика в небо,
Боязно ношу держал он, не поранив в когтях.
Ныне Цезарских львов умолить умеет добыча,
В пасти громадной дано зайцу покойно играть.
5Что же большим ты полагаешь чудом? В обоих
Деятель высший присущ: Цезарь здесь, там же Зевес.

VI. О Цезарском льве.


1. Мальчика, Ганимеда.

3—4. Случаем, при котором во время боя зверей на арене лев пощадил зайца, Марциал много раз пользуется в своих эпиграммах, чтобы польстить Домициану.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016