МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x xv


XIV ←  → XVI

Cedere de nostris nulli te dicis amicis. 5713
Sed, sit ut hoc verum, quid, rogo, Crispe, facis? 5714
Mutua cum peterem sestertia quinque, negasti, 5715
Non caperet nummos cum gravis arca tuos. 5716
5Quando fabae nobis modium farrisve dedisti, 5717
Cum tua Niliacus rura colonus aret? 5718
Quando brevis gelidae missa est toga tempore brumae? 5719
Argenti venit quando selibra mihi? 5720
Nil aliud video, quo te credamus amicum, 5721
10Quam quod me coram pedere, Crispe, soles. 5722

Петровский Ф. А.


Ты говоришь, что ни в чем моим ты друзьям не уступишь,
Но, чтоб уверить меня, что же ты делаешь, Крисп?
В долг я просил у тебя пять тысяч. Ты отказал мне,
Твой же тяжелый сундук доверху полон монет.
5Дал ли когда-нибудь мне ты модий бобов или полбы,
Хоть арендатор-то твой нильские пашет поля?
Дал ли когда-нибудь мне ты зимою короткую тогу?
Дал ли мне серебра ты хоть полфунта когда?
Я ничего не видал, чтобы счесть тебя истинным другом,
10Кроме того, что при мне ветры пускаешь ты, Крисп.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Ты никому, говоришь, из моих друзей не уступишь,
Но оправдать это что ж делаешь, Крисп, ты скажи?
Как просил я взаймы пять тысяч, ты отказал мне,
Хоть и тяжелый сундук денег твоих не вмещал.
5Дал ли мерку когда бобов ты мне, или хлеба,
Даром что пашет поля нильские твой земледел?
Тога куцая мне присылалась ли зимней порою?
И полфунта когда выслано ль мне серебра?
Ничего, чтобы счесть тебя за друга, не вижу
10Кроме того, что ты, Крисп, ветры пускаешь при мне.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


XIV. Криспу.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016