МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x lxxxiii


LXXXII ←  → LXXXIV

Raros colligis hinc et hinc capillos 6302
Et latum nitidae, Marine, calvae 6303
Campum temporibus tegis comatis; 6304
Sed moti redeunt iubente vento 6305
5Reddunturque sibi caputque nudum 6306
Cirris grandibus hinc et inde cingunt: 6307
Inter Spendophorum Telesphorumque 6308
Cydae stare putabis Hermerotem. 6309
Vis tu simplicius senem fateri, 6310
10Ut tandem videaris unus esse! 6311
Calvo turpius est nihil comato. 6312

Петровский Ф. А.


Отовсюду сбирая редкий волос,
Закрываешь все поле гладкой плеши
Волосатыми ты, Марин, висками,
Но все волосы вновь, по воле ветра,
5Рассыпаются врозь, и голый череп
Окружается длинными кудрями:
Меж Телесфором тут и Спендофором
Точно Киды ты видишь Гермерота.
Уж не проще ли в старости сознаться
10И для всех наконец предстать единым?
Волосатая плешь — ведь это мерзость!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 7. Телесфор, Спендофор — мальчики, славившиеся пышными кудрями.

Ст. 8. Гермерот — статуя, произведение скульптора Киды.

Фет А. А.


Редкий ты волос оттоль и отсель собираешь
И широкое поле плеши блестящей
Ты, Марин, прикрываешь с висков волосатых;
Но отходят они по прихоти ветра
5Снова к себе, и вокруг головы обнаженной
Справа и слева большими косицами виснут;
Промежду Спендофора и Телесфора
Цида стал Гермерот, ты можешь подумать.
Не желаешь ли в старчестве проще признаться,
10Чтобы ты наконец одним показался?
Нет ничего гнусней плешивого в космах.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


LXXXIII. Марину.


7. Издеваясь над искусственностью прически плешивого Марина, Марциал как бы видит голову его в трех видах: с боков как бы стоят с нестрижеными волосами два мальчика: Спендофор и Телесфор. а между ними стоит Гермерот, лысый раб Цида.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016