МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x xcvii


XCVI ←  → XCVIII

Dum levis arsura struitur Libitina papyro,
Dum murram et casias flebilis uxor emit,
Iam scrobe, iam lecto, iam pollinctore parato
Heredem scripsit me Numa: convaluit.

Петровский Ф. А.


Строили легкий костер с папирусом для разжиганья,
И покупала в слезах мирру с корицей жена;
Бальзамировщик готов был, и одр, и могила готовы,
И в завещанье вписал Нума меня — и здоров!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Степанов В. Г.


Вот уж в дешевом костре запылать приготовлен папирус;
мирру и сладкий елей, плача, жена принесла;
яма, носилки готовы, и тело омыть ожидают;
вписан наследником я... Нума поправился вдруг.

Степанов В. Г., «Римская мозаика», Псков, 2008, с. 60.


Ст. 1. Папирус. Как характеристика дешевого погребального костра.

Ст. 2. Мирра. Смола особого рода деревьев, растущих в Южной Аравии. Использовалась для ароматического курения при разных обрядах и для приготовления благовонных мазей, в частности для натирания покойников.

Ст. 4. Нума. Лицо, близко нам не известное.

Фет А. А.


Как Либитину легко для поджожки кладут из тростинок,
Как покупает в слезах мирру с корицей жена,
Яма, носилки и сам бальзамировщик готовы,
Нума наследство свое мне записал, да и встал.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XCVII. О Нуме.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016