МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xii lxi


LX ←  → LXII

Versus et breve vividumque carmen
In te ne faciam, times, Ligurra
Et dignus cupis hoc metu videri
Sed frustra metuis cupisque frustra
5In tauros Libyci ruunt leones
Non sunt papilionibus molesti
Quaeras, censeo, si legi laboras
Nigri fornicis ebrium poetam
Qui carbone rudi putrique creta
10Scribit carmina, quae legunt cacantes
Frons haec stigmate non meo notanda est

Петровский Ф. А.


Как бы краткой и острой эпиграммой
Я тебя ни задел, дрожишь, Лигурра,
И желаешь прослыть ее достойным.
Но напрасно желанье, страх напрасен:
5На быков лишь ярится лев ливийский,
А до мошек ему и дела нету.
Если жаждешь, чтоб о тебе читали,
Ты найди себе пьяницу поэта:
Грубым углем он или рыхлым мелом
10Накропает стихи в отхожем месте!
Лоб-то твой не моей достоин метки.

Север Г. М.


Cм. сборник «Марциал не по-детски»

Фет А. А.


Чтобы стихов и живой коротенькой песни
Я про тебя не сложил, ты боишься, Лигурра,
Хочешь и страха такого казаться достойным.
Но напрасен твой страх и напрасно желанье.
5Ведь ливийские львы на быков лишь рыкают,
Мотылькам же они нисколько не страшны.
Мой совет, отыщи, коли желаешь быть читан,
В темном подвале каком хмельного поэта,
Углем который сырым иль мелом зловонным
10Пишет стихи, что прочтут в месте отхожем.
Этот лоб моего клейма недостоин.

LXI. О Лигурре.

Шатерников Н. А.


Ты страшишься, что я, быть может, брошу
Кратким, крепким стихом в тебя, Лигурра, —
И казаться достойным хочешь страха.
Но напрасна боязнь, хотенье—тщетно.
5Лев ливийский рычит, быка завидев,
Мотыльки же его не раздражают.
Хочешь в книгу попасть? — В трущобе дымной
Ты пьянчугу себе ищи поэта:
Грубым углем, гнилым кусочком мела
10Он стихи для пришедших в нужник пишет.
О, твой лоб — не моим клеймом отметить!

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016