МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiii xenia ii


I ←  → III

Nasutus sis usque licet, sis denique nasus, 8014
Quantum noluerat ferre rogatus Atlans, 8015
Et possis ipsum tu deridere Latinum: 8016
Non potes in nugas dicere plura meas, 8017
5Ipse ego quam dixi. Quid dentem dente iuvabit 8018
Rodere? carne opus est, si satur esse velis. 8019
Ne perdas operam: qui se mirantur, in illos 8020
Virus habe, nos haec novimus esse nihil. 8021
Non tamen hoc nimium nihil est, si candidus aure, 8022
10Nec matutina si mihi fronte venis. 8023

Петровский Ф. А.


Суй ты повсюду свой нос, будь даже ты нос воплощенный,
Что и Атланту невмочь было б снести на плечах,
И подымай самого ты, пожалуйста, на смех Латина,
Все же тебе не сказать против моих пустяков
5Большего, чем я и сам насказал. Что за радость зуб зубом
Грызть? Надо мяса поесть, если желаешь быть сыт.
Времени даром не трать. На тех, кто собою доволен,
Яд береги ты, а мы знаем, что пишем мы вздор.
Ну а вот это совсем не вздор, если чистосердечно
10И не с надутым лицом слушать ты будешь меня.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Будь как хочешь носаст, хоть в нос такой превратися,
Какового носить не согласился б Атлант,
И хоть на смех поднять самого ты мог бы латина,
Хуже о шутках моих ты не сумел бы сказать,
5Чем я сам же сказал. Зуб зубом какая же радость
Грызть? Тут в мясе нужда, если желаешь быть сыт.
Не теряй же труда: для тех, что себе так дивятся,
Яд береги свой; а мы знаем, что это ничто.
Все же не слишком ничто, когда с приветливым слухом
10И не с утренним лбом мне ты навстречу пойдешь.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


II. На хулителя.


3. Латин (см. I, 4, 5).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016