МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii xxxix


XXXVIII ←  → XL

Coccina famosae donas et ianthina moechae.
Vis dare quae meruit munera? Mitte togam.

Петровский Ф. А.


Алые платья даришь и лиловые ты потаскухе.
Коль по заслугам дари́ть хочешь, ей тогу пошли.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 72.


2. Ей тогу пошли. Женщины уличенные в измене мужу и проститутки должны были носить тогу, а не столу, одежду римских матрон.

Север Г. М.


Бляди всем ведомой шлешь лиловые с красными платья.
Дар по заслугам послать думаешь? Тогу пошли.

Марциал не по-детски»]

Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 17.


1. Лиловые с красными платья. О подарках на Сатурналии (Saturnalia; праздник в честь Сатурна, которому жители центральной Италии приписывали введение земледелия. Справлялся с 17 декабря, когда заканчивались земледельческие работы, по 23 декабря, в память о «золотом веке» Сатурна, и отмечался особым весельем). На этот праздник близкие и друзья дарили друг другу подарки (в частности, предметы одежды), которые назывались apophoreta (от ἀποφορά; внос, подать, уплата), обычай которых был связан с традицией жертвоприношений Сатурну.

1. Красными. Coccina; от κόκκινον, κόκκῐνος. Одежды или вещи окрашенные в цвет кошенильного червеца (от ярко-красного до багряно-пурпурного), из самок которого добывалось вещество использовавшееся для получения красного красителя — кармина.

1. Красными. Красный, как цвет крови, считался цветом невинности; напр. подвенечная фата (flammeum) была ярко-красная.

2. Тогу пошли. В подарок; очевидно, на Сатурналии или день рождения; ср. II LXXXV 4, VII XXXVI 6, VII LXXXVI 8, VIII XXVIII 1, X XV 7, XIII I 1, XIII XLVIII 1, XIV CXXIV, XIV CXXV.

2. Проститутки (в частности meretrices, содержательницы публичных домов) и женщины уличенные в прелюбодеянии не имели права носить столу (stola), одежду матрон, и носили тогу (toga), одежду мужчин. Ср. X LII. ○ Ювенал, II 68—70:

...Фабулла — распутница, правда;
хочешь — осудят ее, и Карфинию также; однако
и подсудимая тоги такой не наденет...

(Тоги такой не наденет. Прозрачных одежд, о которых ранее по тексту; она будет носить мужскую тогу, которая не может быть сделана из прозрачных тканей.)

Фет А. А.


Пурпур с лиловым тканьем ты шлешь известной блуднице.
Хочешь заслуженный дать дар ей — ты тогу пошли.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XXXIX. О подарках посланных блуднице.


2. Тога, (см. I 35 9).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016