МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii lvii


LVI ←  → LVIII

Hic quem videtis gressibus vagis lentum
Amethystinatus media qui secat Saepta
Quem non lacernis Publius meus vincit
Non ipse Cordus alpha paenulatorum
5Quem grex togatus sequitur et capillatus
Recensque sella linteisque lorisque
Oppigneravit modo modo ad Cladi mensam
Vix octo nummis anulum, unde cenaret

Петровский Ф. А.


Вот этот, что вразвалку, медленным шагом
Идет Оградой в аметистовом платье,
Кого плащами не затмит ни мой Публий,
Ни даже Корд, который альфа всех пенул,
5За кем толпятся тоги, кудряшей свита,
И чьи носилки — шторки все, ремни — новы,
Вот-вот он у прилавка заложил Кладу
Грошей едва за восемь, чтоб поесть, перстень.

Ст. 4. Альфа всех пенул — первый из римских щеголей, носивших дорогие плащи (пенулы). Ср. V, 26.

Фет А. А.


Этот, что, видите, бродит рассеянно медленным шагом,
Что в лиловой одежде идет чрез Ограду,
Не побеждает которого даже мой Публий плащами,
Даже сам Корд, представляющей альфу носящих накидки,
5За которым вослед толпы и в тогах, и в кудрях,
И носилки со свежим совсем холстом и ремнями:
Только что заложил у прилавка Клавдия еле
За восемь лишь сестерций, чтобы поужинать, перстень.

LVII. О воображаемом богаче.


2. Ограду, (см. II, 14, 5).

4. Представляющие альфу, идущие впереди всех одетых в пенулу (см. 1, 103, 5).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016