МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii xliv


XLIII ←  → XLV

Occurrit tibi nemo quod libenter, 1611
Quod, quacumque venis, fuga est et ingens 1612
Circa te, Ligurine, solitudo, 1613
Quid sit, scire cupis? Nimis poeta es. 1614
5Hoc valde vitium periculosum est. 1615
Non tigris catulis citata raptis, 1616
Non dipsas medio perusta sole, 1617
Nec sic scorpios inprobus timetur. 1618
Nam tantos, rogo, quis ferat labores? 1619
10Et stanti legis et legis sedenti, 1620
Currenti legis et legis cacanti. 1621
In thermas fugio: sonas ad aurem. 1622
Piscinam peto: non licet natare. 1623
Ad cenam propero: tenes euntem. 1624
15Ad cenam venio: fugas sedentem. 1625
Lassus dormio: suscitas iacentem. 1626
Vis, quantum facias mali, videre? 1627
Vir iustus, probus, innocens timeris. 1628

Петровский Ф. А.


Почему, Лигурин, тебя завидев,
Все бегут со всех ног, боясь встречаться,
И сейчас же вокруг тебя все пусто,
Хочешь знать? Ты поэт сверх всякой меры.
5А порок этот жуток и опасен.
Ни тигрица, тигрят своих лишившись,
Ни змея на полуденном припеке,
Да и злой скорпион не так ужасны.
Кто стерпел бы, скажи, такие муки?
10Я стою — ты читать, присел я — тоже,
Я бегу — ты читать, я в нужник — тоже,
В термы скрылся я — ты жужжишь мне в ухо,
Я в купальню скорей — не дашь поплавать,
Я спешу на обед — меня ты держишь,
15Я пришел на обед — сгоняешь с места,
Я устал и заснул — меня ты будишь.
Видишь, сколько ты зла наделать можешь?
Ты и честен, и добр, и чист, но страшен.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Север Г. М.


Cм. сборник «Марциал не по-детски»

Фет А. А.


Почему тебя встретить никто не желает,
Почему, где появишься, бегство начнется,
И вкруг тебя, Лигурин, громада пустыни,
Что это, хочешь ты знать? Ты поэт уже слишком.
5Это порок и притом через меру опасный.
Ни похищеньем щенят взбешенной тигрицы,
Ни козюли, полуденным солнцем прогретой,
Ни скорпиона опасного так не боятся.
Кто же, спрошу я, такую и вынесет муку?
10Кто стоит иль сидит, тому ты читаешь,
Кто бежит и тому, кто сел облегчиться.
В термы спасаюся я: ты в ухо звонишь мне.
К водоему бегу: не пускаешь ты плавать.
Я на ужин спишу: на ходу ты задержишь.
15Я на ужин приду: ты и с места прогонишь.
Утомленный засну: ты лежащего будишь.
Как много зла ты творишь, желаешь ли ведать?
Муж справедливый, невинный и честный, ты страшен.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


XLIV. На Лигурина.

Шатерников Н. А.


Встреч с тобой избежать желает всякий,
И куда б ты ни шел, бегут; и станет
Вкруг тебя, Лигурин, одна пустыня.
Хочешь знать, почему? — Поэт ты слишком.
5О, большой то порок и очень страшный!
Ни тигрица, своих тигрят лишившись,
Ни змея, прожжена вся солнцем полдня,
Или злой скорпион не так опасны.
Кто ж, спрошу, на такой пошел бы подвиг?
10Я стою — ты поешь; я сел — поешь ты;
Я спешу — ты поешь; я в нужник — ты тоже;
В бани я побежал — звенишь ты в уши;
Я в купальню — что ж? — не даешь ты плавать;
Я спешу на обед — ты гонишь с места;
15Я засну, утомлен — ты спящих будишь;
Вот ты сколько беды, смотри, приносишь!
Честен ты, незлобив, правдив — но страшен.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016