МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii lxiv


LXIII ←  → LXV

Sirenas hilarem navigantium poenam 1786
Blandasque mortes gaudiumque crudele, 1787
Quas nemo quondam deserebat auditas, 1788
Fallax Ulixes dicitur reliquisse. 1789
5Non miror: illud, Cassiane, mirarer, 1790
Si fabulantem Canium reliquisset. 1791

Петровский Ф. А.


Сирен, сулящих жуткий морякам отдых
И упоительно влекущих всех к смерти,
Не избегал никто, кто слышал их пенье,
Но увернулся, говорят, Улисс хитрый.
5Не странно, Кассиан, но было б мне странно,
Когда бы отпустил его болтун Каний.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Тех Сирен, что пловцам веселая мука
И отрадная смерть, и жестокая радость,
От которых никто не ушел, их услыша,
Хитрый Улисс, говорит преданье, покинул.
5Не удивляюсь; но я б, Катан, удивился,
Если б читающего он Кания кинул.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


LXIV. Кассиану о Кании.


6. Улисс, бежавший от сладкогласных Сирен, не ушел бы от Кания, читающего свои забавные шутки. Каний, юмористический поэт веселого Гадеса (Кадекса) (см. I, 62, 9 и I, 70, 2), где поэт наш говорит, что на Теренте, где выставлен смеющийся Пан, стоит уже не его статуя, а Кания.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016