МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv xxx


XXIX ←  → XXXI

Baiano procul a lacu, monemus
Piscator, fuge, ne nocens recedas
Sacris piscibus hae natantur undae
Qui norunt dominum manumque lambunt
5Illam, qua nihil est in orbe maius
Quid, quod nomen habent et ad magistri
Vocem quisque sui venit citatus
Hoc quondam Libys impius profundo
Dum praedam calamo tremente ducit
10Raptis luminibus repente caecus
Captum non potuit videre piscem
Et nunc sacrilegos perosus hamos
Baianos sedet ad lacus rogator
At tu, dum potes, innocens recede
15Iactis simplicibus cibis in undas
Et pisces venerare delicatos

Петровский Ф. А.


Байских вод избегай, рыбак, — поверь мне,
Чтоб домой без греха ты мог вернуться.
Это озеро — рыб приют священных,
Что привыкли к хозяину и лижут
5Руку, коей на свете нет сильнее.
Каково: имена они все носят
И на зов господина приплывают!
Нечестивый один ливиец, как-то
Зыбкой удочкой там таща добычу,
10Глаз лишился и вдруг, ослепнув сразу,
Рыбы пойманной он не мог увидеть
И, крючки святотатственные бросив,
Подаяньем живет у вод он байских.
Уходи от греха, пока не поздно,
15Простодушно подбросив в волны корму,
И почтителен будь к священным рыбам.

Фет А. А.


С Байского озера вдаль уходи, предваряю,
Ты, рыбак, чтоб тебе не вернуться преступным.
Плавают в этих водах священные рыбы,
Что, владыку признав, ту самую руку
5Лижут, превыше какой ничего нет на свете.
Что как у них имена и по голосу стража
Каждая, лишь позовут, спешит появиться?
Некогда в этих водах нечестивый Ливиец,
Как добычу тащил дрожащею удой,
10Зренье свое потеряв, доразу ослепнул
И не мог увидать пойманной рыбы;
И теперь он, прокляв дерзкие крючья,
Нищим сидит у озер Байских и просит.
Ты ж, пока можешь, уйди прочь неповинным,
15Бросивши пищи простой в самые волны,
И почитанье воздай рыбам священным.

XXX. Рыбаку.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016