МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv xliv


XLIII ←  → XLV

Hic est pampineis viridis modo Vesbius umbris
Presserat hic madidos nobilis uva lacus
Haec iuga, quam Nysae colles, plus Bacchus amavit
Hoc nuper Satyri monte dedere choros
5Haec Veneris sedes, Lacedaemone gratior illi
Hic locus Herculeo numine clarus erat
Cuncta iacent flammis et tristi mersa favilla
Nec superi vellent hoc licuisse sibi

Петровский Ф. А.


Здесь в зеленой тени винограда недавно был Весбий,
Сок благородной лозы полнил здесь пьяную кадь:
Эти нагория Вакх любил больше Нисы холмистой,
Здесь на горе хоровод резво сатиры вели.
5Лакедемона милей места эти были Венере,
И Геркулесовым здесь славен был именем дол.
Все уничтожил огонь и засыпал пепел унылый.
Даже и боги такой мощи не рады своей.

Ст. 1. Весбий — Везувий, извержение которого в 79 г. разрушило Помпеи и Геркуланум.

Фет А. А.


Вот Везувий покрыт недавно зеленою тенью
Лоз, благородный тут сок гроздий творила теснил.
Вакху эти хребты холмов были Низы любезней,
Тут у Сатиров давно ль был на горе хоровод.
5Тут Венеры приют Лаконского был ей отрадней,
Место прославил своим именем здесь Геркулес.
В пламени все полегло и грустным засыпано пеплом;
Не хотели б на то боги и власти иметь.

XLIV. О Везувии.


3. Низа, имя многих Вакхом построенных городов, напр. в Индии.

5—6. На Везувии были два храма: Венеры и Геркулеса.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016