МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv liv


LIII ←  → LV

O cui Tarpeias licuit contingere quercus 2412
Et meritas prima cingere fronde comas, 2413
Si sapis, utaris totis, Colline, diebus 2414
Extremumque tibi semper adesse putes. 2415
5Lanificas nulli tres exorare puellas 2416
Contigit: observant quem statuere diem. 2417
Divitior Crispo, Thrasea constantior ipso 2418
Lautior et nitido sis Meliore licet: 2419
Nil adicit penso Lachesis fusosque sororum 2420
10Explicat et semper de tribus una negat. 2421

Петровский Ф. А.


Ты, кому было дано коснуться Тарпейского дуба
И по заслугам листвой первой увенчанным быть,
Полностью всеми, Коллин, коль умен ты, пользуйся днями:
Может быть, нынешний день — это последний твой день.
5Трех Прядильщиц вовек никому умолить не случалось:
Точно блюдут они все ими назначенный день.
Будь ты богаче, чем Крисп, будь ты доблестней даже Трасеи
И Мелиора пышней великолепного будь, —
Кончит Лахеса урок, смотает сестер веретена,
10И перережется нить Пряхой одною из трех.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 5. Трех Прядильщиц... — имеются в виду три Мойры (Лахеса Клото, Атропос), плетущие нити человеческих судеб.

Ст. 7. ...доблестней даже Трасеи... — стоика Трасею Пета, приговоренного к смерти Нероном, Тацит (Анналы, XVI 21) назвал «воплощением доблести».

Фет А. А.


Ты, кому было дано Тарпейским украситься дубом,
И по заслугам воздать первый венок на власы,
Всеми, если ты мудр, Коллин, воспользуйся днями,
И постоянно из них каждый последним считай.
5Трех прядущих сестер никому упросить не случилось:
Вечно они стерегут ими назначенный день.
Криспа богаче хоть будь, самого и Тразеи тверже,
И блестящего будь ты Мелиора пышней, —
Не прибавит никак урока Лахезис, мотая
10У сестер с веретен; третья обрезать спешит.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


LIV. Коллину.


1. Тарпейским дубом; Тарпейский то же, что Капитолийский. Стоявший здесь на вершине храм Юпитеру, Юноне, и Минерве сперва сгорел при Сулле, а позднее еще два раза. Его то вновь великолепно отстроил Домициан и по примеру Олимпийских учредил Капитолийские игры, в честь Капитолийского Юпитера. Игры эти повторялись по истечении 5-ти лет, и представляли тройственное состязание в музыке, верховой езде и на колесницах и в гимнастических упражнениях (см. Свет. Дом. 4), причем дубовый венок был наградой победителя (см. IX, 3, 8; 40, 1).

5. Прядущих сестер — Парок.

7. Вибий Крисп богатый вотчим Нерона. Тразеа Пет, (сл. I, 8, 2) тесть Гельвидия Приска, возбуждавший опасения в Нероне, был в 67 г. по Р. Хр. осужден за оскорбление величества и вскрыл себе жилы. Он, подобно зятю, слыл образцом любви к свободе и силы духа.

8. Мелиор Атедий (ел. II, 69, 7), славился своим пышным столом и был другом поэта Стасия.

9. Лахезис — одна из Парок.

Шатерников Н. А.


Ты, стяжавший себе листву Тарпейского дуба
И по заслугам венком первым украсивший лоб,
Если разумен, Коллин, — все дни обрати себе в пользу,
Думай, что каждый из них будет последним тебе.
5Не умолить никому сестер, нитку жизни прядущих,
И соблюдают они тот, что назначили, срок.
Криспа богаче ты будь и духом тверже Трасеи,
Жизнь пышнее веди, чем даже франт Мелиор, —
К пряже прибавки не даст Лахеза; сестер веретена
10Станут... одною из трех будет обрезана нить.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016