МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv lix


LVIII ←  → LX

Flentibus Heliadum ramis dum vipera repit
Fluxit in obstantem sucina gutta feram
Quae dum miratur pingui se rore teneri
Concreto riguit vincta repente gelu
5Ne tibi regali placeas, Cleopatra, sepulchro
Vipera si tumulo nobiliore iacet

Петровский Ф. А.


К змейке, пока по ветвям Гелиад она кралась плакучих,
Капля стекла янтаря и преградила ей путь;
Все удивлялась она, что держится липкой росою,
Как замерла она вдруг, в слезке сгущенной застыв.
5Царственной ты не кичись своей, Клеопатра, гробницей,
Если могила змеи так превосходит твою.

Ст. 1. Гелиады — тополя. В тополя были превращены дочери Гелиоса, сестры Фаэтона, оплакивавшие брата, а слезы их превратились в янтарь.

Фет А. А.


Как по ветвям Гелиад рыдающих змейка всползала,
Капля янтарная вдруг сверху упала на тварь;
Как дивилася та, что, задержана клейкой росою,
Оцепенела, густой стужей охвачена вдруг.
5Царственною ты своей не гордись, Клеопатра, гробницей,
Коль в благороднейшей здесь змейка могиле лежит.

LIX. О змейке, заключенной в янтаре.


1. Гелиад (см. прим. IV, 25, 2).

5. Гробницей, пирамидой.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016