МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv lxxv


LXXIV ←  → LXXVI

O felix animo, felix, Nigrina, marito
Atque inter Latias gloria prima nurus
Te patrios miscere iuvat cum coniuge census
Gaudentem socio participique viro
5Arserit Euhadne flammis iniecta mariti
Nec minor Alcestin fama sub astra ferat
Tu melius: certo meruisti pignore vitae
Ut tibi non esset morte probandus amor

Петровский Ф. А.


Счастлива ты и душой, Нигрина, и счастлива мужем,
И среди Лация жен первое имя — твое.
С радостью ты отдала родовые богатства супругу,
Чтобы в сообществе с ним ими совместно владеть.
5Пусть в погребальном костре Капанея сгорает Эвадна,
Слава не меньшая пусть взносит Алкесту до звезд.
Ты совершенней: живя, ты верность свою доказала,
И не пришлось тебе смерть делать залогом любви.

Фет А. А.


О блаженна душой, блаженна супругом, Нигрина,
И украшение ты первое Лация жен.
Рада отцовское ты с супружеским слить достоянье,
Рада в именье своем в пайщики мужа принять.
5Пусть Эвадна горит, повергнувшись в пламя, за мужа,
Пусть и Альцесту молва также возносит до звезд;
Ты их лучше: залог ты верный представила в жизни,
Так что не нужно тебе смертью любви подтверждать.

LXXV. О Нигрине.


5. Эвадна, супруга Капанея, одного из героев у Фиванских ворот, бросилась на костер своего мужа.

6. Альцеста, узнав, что больной муж ее, царь Адмет, может сохранить жизнь только в том случае, когда кто-либо согласится вместо него умереть, добровольно низошла в Тартар, но была из него выведена Геркулесом.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016