МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
epigrammaton l. v lxvii
LXVI ← → LXVIII
Hibernos peterent solito cum more recessus
Atthides, in nidis una remansit avis.
Deprendere nefas ad tempora verna reversae,
Et profugam volucres diripuere suae.
5Sero dedit poenas: discerpi noxia mater
Debuerat, sed tunc, cum laceravit Ityn.
Петровский Ф. А.
Тою порою, когда на зимовку свою отлетали
Ласточки снова, в гнезде птичка осталась одна.
Вновь возвратившись весной, они беззаконье открыли
И разорвали за то птицы беглянку в клочки.
5Поздняя кара: должна преступная мать растерзанью
Быть предана, но когда был ею Итис убит.
Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.
Фет А. А.
Как на зимний приют порядком привычным Аттиды
Устремились, одна птичка осталась в гнезде.
Захватили тот грех, возвратившись в весеннее время,
И беглянку свои птицы порвали в клоки.
5Поздно нашла она казнь: преступной матери след был
Порванной быть, но когда Итис растерзан ей был.
Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.
LXVII. О ласточке.
1. Аттиды, ласточки во имя Прокны, дочери аттического царя Пандиона, превращенной в ласточку (см. Овид. Превр. VI, 412—676).
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016