МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v lxxvi


LXXV ←  → LXXVII

Profecit poto Mithridates saepe veneno
Toxica ne possent saeva nocere sibi
Tu quoque cavisti cenando tam male semper
Ne posses umquam, Cinna, perire fame

Латышев В. В.


Зелий питьем учащенным достиг Митридат, чтобы яды
самые злые ему вовсе вредить не могли.
Цинна, ты тоже всегдашним питаньем столь скудным добился,
чтобы не мог никогда голод тебя уморить.

Впервые: «Гермес», Пг., 1917, № 3, с. 67.

Ломоносов М. В.


Когда себя хранил от яду Митридат,
По вся дни принимал в своей он пище яд;
Ты, Цинна, у себя всегда не доедаешь
И тем предостеречь себя от гладу чаешь.

Впервые: Ломоносов М. В., «Краткое руководство к красноречию», СПб., 1748, с. 149.

Петровский Ф. А.


Частым отравы питьем принес Митридат себе пользу,
Ибо вредить не могли лютые яды ему.
Так же себя оберег ты дрянными обедами, Цинна,
И потому никогда с голоду ты не помрешь.

Ст. 1. Митридат — царь Понта (132—63 г. до н.э.). Прославился изобретениями многокомпонентных противоядий.

Фет А. А.


Частым отравы питьем Митридат добился, что яды
Страшные уже ему вредными быть не могли.
Ты же, Цинна, достиг своим ужином, вечно убогим,
Что не можешь никак с голоду ты умереть.

LXXVI. Цинне.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016