МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v viii


VII ←  → IX

Edictum domini deique nostri
Quo subsellia certiora fiunt
Et puros eques ordines recepit
Dum laudat modo Phasis in theatro
5Phasis purpureis ruber lacernis
Et iactat tumido superbus ore
'Tandem commodius licet sedere
Nunc est reddita dignitas equestris
Turba non premimur nec inquinamur'
10Haec et talia dum refert supinus
Illas purpureas et adrogantes
Iussit surgere Le?tus lacernas

Петровский Ф. А.


Господина эдикт и бога Рима,
Что опять закрепил ряды скамеек,
Где бы всадники лишь одни сидели,
Начал было хвалить в театре Фасис,
5Фасис в красном пурпурном одеянье
И с лицом от надменности надутым:
«Наконец-то сидишь теперь с удобством
И достоинство всадников вернулось;
Нас толпа не теснит и не марает!»
10Но когда, развалившись, так болтал он,
Этим пурпурным наглым одеяньям
Вдруг Леит приказал убраться с места.

Ст. 1. Господина эдикт... — указ Домициана о восстановлении закона, по которому за всадниками были закреплены четырнадцать первых рядов в театре.

Ст. 5. Фасис — очевидно, бывший раб, одевавшийся как всадник.

Ст. 12. Леит — театральный распорядитесь.

Фет А. А.


Нашего только указ бога владыки,
Коим места на скамьях стали бесспорней,
И получит ряды чистые всадник,
Фазис недавно хвалить начал в театре,
5Фазис в накидке своей пурпурной красной,
И, вздув губы, начал гордо хвалиться:
«Вот пришлось наконец сесть поудобней,
Всадникам возвращена должная почесть,
Нас уж толпа не теснит и не марает».
10Так-то пока говорил он надмеваясь,
Этой пурпурной его да и нахальной
Леит накидке велел с места подняться.

VIII. На Фазиса.


12. Леит, подобно Океану, блюститель порядка в цирке.

Шатерников Н. А.


Тот владыки эдикт и бога Рима,
Что места закрепил в театре прочно,
А для всадников дал ряды почетней, —
Фазис как-то хвалил, в театре сидя,
5Красный Фазис хвалил, в плаще пурпурном.
Гордый, речи он вел надменным тоном:
«Вот и нам, наконец, сидеть удобней,
И почета опять дождался всадник.
Нас не давит толпа, и нет бесчестья». —
10Так, иль вроде того, он гордо молвил.
Вдруг пурпуровый тот, надменный плащ-то
Гнать Леит приказал, очистить место.

В Эпиграмме говорится о возобновлении Домицианом закона, закреплявшего за всадниками четырнадцать первых рядов в театре. Фавис, на которого написана эпиграмма, — очевидно, бывший раб, одевавшийся как всадник.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016