МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. vii xl


XXXIX ←  → XLI

Hic iacet ille senex Augusta notus in aula
Pectore non humili passus utrumque deum
Natorum pietas sanctis quem coniugis umbris
Miscuit: Elysium possidet ambo nemus
5Occidit illa prior viridi fraudata iuventa
Hic prope ter senas vixit Olympiadas
Sed festinatis raptum tibi credidit annis
Aspexit lacrimas quisquis, Etrusce, tuas

Петровский Ф. А.


Старец покоится здесь, известный в палатах владыки,
Тот, что достойно сносил милости бога и гнев.
Соединен он сынов благочестием с тенью супруги,
И в Елисейской они роще витают вдвоем.
5Первой она умерла во цвете юности свежей,
Он — восемнадцать почти Олимпиад пережил.
Но преждевременной смерть сочтет несомненно и эту
Всякий, кто слезы твои горькие видел, Этруск.

Фет А. А.


Здесь тот старец лежит, что в чертогах был Августа ведом,
Великодушный, вдвойне бога успел он узнать;
Набожно дети его со священною тенью супруги
Соединили: приял лес елисейский их двух.
5Первая пала она, обманута юностью свежей;
Он под восьмнадцать уже олимпиад увидал.
Но что в рание был у тебя похищен он годы,
Каждый подумал, Этрусск, видевши слезы твои.

XL. Эпитафия отца Этрусска.


1. Старец — Этрусск. О нем и о сыне его (см. VI, 83).

2. Вдвойне бога успел он узнать, Домициана во гневе и в милости, сославшего старика и вернувшего из ссылки.

5. Обманута, так как молодость ей, умершей в молодых летах, изменила.

6. Восьмнадцать олимпиад (см. IV, 45, ст. 4). Здесь олимпиады исчисляются как люстры, т.е. считая по пяти — 90 лет.

8. Ты оплакиваешь его, как умершего в юные годы.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016