МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. vii xlvii


XLVI ←  → XLVIII

Doctorum Licini celeberrime Sura virorum
Cuius prisca gravis lingua reduxit avos
Redderis — heu, quanto fatorum munere! — nobis
Gustata Lethes paene remissus aqua
5Perdiderant iam vota metum securaque flebat
Tristitia, et lacrimis iamque peractus eras
Non tulit invidiam taciti regnator Averni
Et raptas Fatis reddidit ipse colus
Scis igitur, quantas hominum mors falsa querellas
10Moverit, et frueris posteritate tua
Vive velut rapto fugitivaque gaudia carpe
Perdiderit nullum vita reversa diem

Петровский Ф. А.


Ты из ученых мужей славнейший, Лициний наш Сура,
Чей воскрешает язык древних ораторов мощь,
Снова ты нам возвращен (о, судеб великая милость!),
Хоть и готов был вкусить Леты недавно воды.
5Страха в мольбах наших нет, как бывало, когда мы печально
И со слезами давно мертвым считали тебя.
Негодованья не снес Аверна немого властитель
И унесенную им прялку он Судьбам вернул.
Знаешь теперь ты печаль, какую ложною смертью
10Вызвал, и славой своей будущей можешь быть горд.
Полною жизнью живи! Лови мимолетные блага
И ни единого дня, снова ожив, не теряй.

Фет А. А.


Сура Лициний, в числе ученых мужей ты славнейший,
Коего древний язык важных напомнил дедов,
Возвращаешься к нам — о что за благость судьбины! —
Ты отпущен, едва Леты воды не испив.
5Страх уж теряли мольбы и спокойно рыдала
Со слезами печаль; ты уж скончавшимся был.
Но осуждение не снес правитель немого Аверна
И похищенную нить сам возвратил он судьбам.
Вот ты знаешь, каким людей потрясла сожаленьем
10Ложная смерть, и своим снова потомкам ты рад.
Словно урвал ты, живи и хватай быстролетную радость,
Пусть не утратит и дня вновь возвращенная жизнь.

XLVII. Лицинию Суре.


1. Лициний Сура — ученый муж, друг Плиния Младшего.

4. Выздоровев от смертельной болезни.

7. Правитель Аверна — Плутон (см. I, 62, ст. 3).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016