МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii xxii


XXI ←  → XXIII

Invitas ad aprum, ponis mihi, Gallice, porcum
Hybrida sum, si das, Gallice, verba mihi

Краснов П.


Ради свиньи приглашал ты нас, и угостил поросенком;
Но, поручусь головой, ты обещанье сдержал.

Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1892, № 12, отд. 5, с. 123.

Петровский Ф. А.


На кабана ты зовешь, а свинью подаешь ты мне, Галлик.
Я — поросенок, коль ты, Галлик, меня проведешь!

Фет А. А.


На кабана ты зовешь, свинью предлагаешь мне, Галлик.
Будь я ублюдком, коль ты, Галлик, обманешь меня.

XXII. На Галлика.


2. Будь я ублюдком, по отношению к людям слово это могло применяться к рожденному от раба и свободного или от европейца и цветного. Здесь сближение однородного, но разновидного. Смысл: надо быть самому ублюдком, чтобы не разобрать разницы между диким кабаном и домашней свиньей.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016