МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii lii


LI ←  → LIII

Tonsorem puerum, sed arte talem, 4452
Qualis nec Thalamus fuit Neronis, 4453
Drusorum cu? contigere barbae, 4454
Aequandas semel ad genas rogatus 4455
5Rufo, Caediciane, commodavi. 4456
Dum iussus repetit pilos eosdem, 4457
Censura speculi manum regente, 4458
Expingitque cutem facitque longam 4459
Detonsis epaphaeresin capillis, 4460
10Barbatus mihi tonsor est reversus. 4461

Петровский Ф. А.


Брадобрея-мальчишку, да такого,
Что искусней Неронова Талама,
Кому бороды брить случалось Друзов,
Как-то, Цедициан, по просьбе Руфу
5Одолжил я, чтоб чисто выбрить щеки.
Но, пока по приказу брил он снова,
Перед зеркалом руку направляя,
Кожу чистя и долго после стрижки
Подстригая опять его прическу,
10Борода отросла у брадобрея.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Мальчика я брадобрея, искусней
Коего не был Талам у Нерона,
Бороды Друзов кому поручались,
Раз что потребован сгладить был щеки,
5Цэдициан, я послал его к Руфу.
Как по приказу те ж волосы начал
Он по ручному зеркалу править,
Кожу румянить и долгое время
Снова снимать уже срезанный волос,
10Мой брадобрий возвратился брадатым.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


LII. Цэдициану.


6. Те ж волосы, т.е. срезанные и уже выросшие снова.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016