МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii vi


V ←  → VII

Archetypis vetuli nihil est odiosius Eucti
Ficta Saguntino cymbia malo luto
Argenti furiosa sui cum stemmata narrat
Garrulus et verbis mucida vina facit
5'Laomedonteae fuerant haec pocula mensae
Ferret ut haec, muros struxit Apollo lyra
Hoc cratere ferox commisit proelia Rhoetus
Cum Lapithis: pugna debile cernis opus
Hi duo longaevo censentur Nestore fundi
10Pollice de Pylio trita columba nitet
Hic scyphus est, in quo misceri iussit amicis
Largius Aeacides vividiusque merum
Hac propinavit Bitiae pulcherrima Dido
In patera, Phrygio cum data cena viro est.
15Miratus fueris cum prisca toreumata multum
In Priami calathis Astyanacta bibes

Кондратьев С. П.


Нет ничего старины несноснее дряхлого Евкта!
Из сагунтинской милей глины посудина мне.
Только затянет, болтун, серебра своего родословье
Вздорное, — киснуть вино от пустословья начнет.
5«Это посуда была на столе у Лаомедонта;
Чтоб получить ее, Феб лирою стены возвел.
Этой братиною Рет с лапифами дрался свирепый;
Вмятину видишь на ней? Это сражения след.
Этот двудонный слывет за кубок Нестора-старца;
10Пальцем Пилосца большим вылощен голубь блестит.
В этой вот чаре велел растворять пощедрей и покрепче
Отпрыск Эака друзьям чистого влагу вина.
Эту Дидона дала, красавица, чашу, пригубив.
Битию выпить, когда задан Фригийцу был пир.
15Древней чеканкою ты восхищен бесконечно, а выпить
В кубках Приама тебе Астианакта дадут!

Петровский Ф. А.


Нет ничего старины несносней у дряхлого Евкта:
Из сагунтинской милей глины посудина мне.
Только затянет болтун серебра своего родословье
Вздорное — киснуть вино от пустословья начнет.
5«Эта посуда была на столе у Лаомедонта;
Чтоб получить ее, Феб лирою стены возвел.
Этой братиной Рет свирепый с лапифами дрался;
Вмятину видишь на ней? Это сражения след.
Этот двудонный слывет за кубок Нестора-старца;
10Пальцем пилосца большим вылощен, голубь блестит.
В этой вот чаре велел растворять пощедрей и покрепче
Отпрыск Эака друзьям чистого влагу вина.
Эту Дидона дала красавица чашу, пригубив,
Битию выпить, когда задан фригийцу был пир».
15Древней чеканкою гость восхищен бесконечно, а выпить
В кубках Приама ему Астианакта дадут.

Ст. 16. ...Астианакта дадут — т.е. угостят каким-нибудь самым молодым вином. Астианакт — внук Приама.

Фет А. А.


Нет ничего древних чаш мне старца Эвкта постылей, —
Из сагунтской милей глины посудина мне —
Древнего как своего серебра родословье затянет
Он болтун и дает речью закиснуть вину.
5«С лаомедонтского ведь стола вот эти бокалы;
Их чтоб достать, Аполлон лирою стены воздвиг.
Этою чашей сразясь с Лапитами, кинул свирепый
Рет, и изъяна в бою видишь оставшийся след.
Долголетнего Нестора эти считают два кубка;
10Стерта пилийца перстом сверху голубка блестит.
Это фиал тот, в какой вина животворней и больше
Разбавлять Эакид повелевал для друзей.
Этою чашей пила краса Дидона во здравье
Бития, ужин как был мужу фригийскому дан».
15Как старинной резьбе надивишься ты вдоволь, то станешь
Из приамовых чаш Астианакса ты пить.

VI. На Эвкта.


5. По словам Эвкта, Лаомедонт, отец Приама, обещал эти кубки Аполлону за сооружение им стен игрой на лире.

8. Рет, один из центавров в бою с ланитами, описанном в Превращениях Овидия (кн. XII. ст. 271—272). Но там Рет сражается головней сливняка.

10. При частом употреблении кубка, пилиец Нестор стер серебряную голубку на ручке, сосуда.

12. Эакид, Ахиллес, внук Эака.

14. Битий (см. Верг. Энеида I, 737). Мужу фригийскому (Троянскому) — Энею.

16. Приамовых в противоположность младенцу Астианаксу, т.е. из мнимо старинных чаш пить младенчески молодое вино.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016