МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix xci


XC ←  → XCII

Ad cenam si me diversa vocaret in astra
Hinc invitator Caesaris, inde Iovis
Astra licet propius, Palatia longius essent
Responsa ad superos haec referenda darem
5'Quaerite qui malit fieri conviva Tonantis
Me meus in terris Iuppiter, ecce, tenet.

Петровский Ф. А.


Если б обедать меня на различные звезды позвали
Цезарь с Юпитером, мне оба приславши гонцов,
Ближе пусть было б до звезд, а до Палатина бы дальше,
Все же такой бы послал я ко всевышним ответ:
5«Вы поищите того, кто быть предпочтет громовержца
Гостем, а мой на земле держит Юпитер меня».

Фет А. А.


Если б на ужин меня приглашал на различные звезды
Цезаря по́сланец здесь, а Зевеса вот тут,
Ближе пусть было б от звезд, от Палатина же дальше,
Этот ответ бы я дал для передачи богам:
5«Поищи, кто бы быть предпочел за столом Громовержца;
А меня на земле держит Юпитер вот мой».

XCI. Лесть Домициану.


1. На различные звезды, т.е. если бы меня Юпитер позвал на свои звезды, а равный ему бог, Цезарь — на свои.

Шатерников Н. А.


Если б в чертоги на пир, в своем небе, меня приглашали
Цезаря посланный — здесь, и от Юпитера — там,
Пусть бы небесный чертог был и ближе ко мне Палатина,
Я бы всевышним богам вот что велел передать:
5Кто б предпочел пировать с громовержцем, — того вы ищите!
Видите, мой на земле держит Юпитер меня!

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016