МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

север г. м.


Север Г. М., LIBER VIII, 4 перев.

viii xxxiii. de praetoricia folium mihi, paule, corona

Претор венком наградил — листок из него посылаешь,
Павел, и лист величать этот «фиалом» велишь.
Дымкой такой у тебя недавно помост был овеян —
бледной откуда волной смыл ее красный шафран.
5Нет, это просто клочок, пожалуй, фольги-позолоты,
с ножки что хваткий слуга ложа соскреб твоего.
Этот «фиал» комара почует полет издалека;
сдвинется — только взмахнет мелкий крылом мотылек;
будет парить над огнем, едва возгорится светильник;
10лопнет — только вольешь чистого каплю вина.
Слизью такой позлачен в Календы январские финик,
жалкий бедняга-клиент с жалким грошом что несет;
толще индийской листок кувшинки распустится нежный;
толще в полуденный зной с лилий летят лепестки;
15шустрый паук не бежит по тонкой такой паутине;
крепче себе шелкопряд скрутит висячую нить;
толще белила лежат на лике старухи Фабуллы;
толще гораздо пузырь вздуется в бурной воде;
толще прическу плева завитую держит; прочнее
20мыла батавского слой, краски для римских волос;
шкуркой такой же птенцы в лебяжьих обернуты яйцах;
серпики-мушки на лбу точно такие сидят.
Что же послал ты «фиал», когда бы послать мне чумичку
мог, иль обычную мог, Павел, ты ложку послать?
25Впрочем, и то чересчур — ведь мог и ракушку послать мне...
Словом, когда б ничего, Павел, мог вовсе не слать.

Речь идет, очевидно, о подарке на Сатурналии — в роли «фиала» (сосуда для фина) Павел подносит Марциалу золотой листок из венка, рисуясь своей победой на преторских скачках.


1. Претор — во время Домициана высшая судебная должность.

1. Венком наградил. Подразумеваются преторские бега, за победу на которых владельца колесницы награждали венком из золотой или серебряной фольги, тисненой в виде цветов и листьев.

2. Фиал (φιάλη) — плоский сосуд для питья (отсюда «пиала»); из фиала пили вино.

3—4. Pegma (подмостки, которые могли быстро подниматься и опускаться) на торжественных церемониях покрывались тончайшей золотой фольгой.

6. С ножки... ложа. Ложа и обеденные столы, которые устанавливались в триклинии (парадной столовой), являлись ценным предметом обстановки, изготавливались из редких пород деревьев, украшались золотом, слоновой костью и были очень дороги. См. прим. к II XLIII, 9; ср. тж. X XCVIII, 6; XI LXX, 8.

11. Календы январские. 1-е января. С 1-го по 5-е января завершался праздничный цикл (Врумалии в честь Диониса фракийского с 24 ноября по 17 декабря); Сатурналии и Опалии с 17 по 23 декабря; Воты с 23 декабря по 1 января). В числе прочих обычаев клиенты дарили патронам финики, завернутые в золоченую фольгу; ср. XIII XXVII:

В праздник январских Календ злаченые финики дарят.
Но лишь одни бедняки эти подарки несут.

13. Индийская кувшинка — colocasia; ненюфар, водяная лилия. Стебли использовались как нити для чистки зубов; ср. XIII LVII:

Будешь смеяться стеблей ты с Нила тягучим волокнам,
ниточки эти суча зубом своим и рукой.

17. Старухи Фабуллы. Ср. II XLI, 11:

Как всей в пудре Фабулле страшен дождик...

19. Плева. Vesica; пленка из мочевого пузыря животных; ср. у Ювенала (II, 96):

Пряди отросших волос в золоченую сетку вправляет...

20. Мыла батавского. Батавское мыло (spuma Batava) — косметическое средство для окраски волос в рыжий цвет. Название происходит от батавов — народности между Рейном и Маасом, на территории современной Голландии.

22. Серпики-мушки на лбу. Наклейки-украшения в виде полумесяцев или звездочек. Ср. II XXIX, 9:

Точно как звездами лоб его мушками часто залеплен...

23. Чумичку. Ligula; мерная ложечка-сувенир, обычно в виде меча или пальмовой ветки. Ср. V XIX, 11:

Ложку в полфунта послать — подарок на день Сатурналий...

XIV CXX:

Хоть у сенаторов мне и у всадников «лигула» имя,
неуч-грамматик меня «лингулой» все же зовет.

viii li. formosam sane, sed caecus diligit asper

Пламенно, даром что слеп, страдает красавицей Аспер.
Асперу, значит, любить больше чем видеть важней.

Ср. у Ювенала (IV, 113—114):

...И рядом Катулл смертоносный,
страстью пылавший к девице, которой совсем не видал он.

viii liv. formosissima quae fuere vel sunt

Ты красивее всех, что есть и были.
Ты негоднее всех, что есть и были.
Как хотел бы тебе красы, Катулла,
меньше — или стыда хотя бы больше.

1—2. Ср. у Катулла (XLIX, 4—7):

Благодарность тебе с поклоном низким
шлет Катулл, изо всех поэтов худший,
точно так изо всех поэтов худший,
как из всех ты патронов самый лучший.

У Цицерона («Письма к знакомым» XI, 21):

Да покарают боги этого Сегулия, человека, негоднейшего из всех, которые существуют, которые существовали, которые будут существовать!

viii lxxix. omnes aut vetulas habes amicas

Или старые все твои подружки,
или гнусные — всех старух противней.
Водишь всех за собой, везде таскаешь —
в театры, в портик гулять, к друзьям обедать...
5Да, Фабулла, — cредь них ты дева красна.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016