МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

тимковский и. ф.


Тимковский И. Ф., LIBER III, 1 перев.

iii lxiii. cotile, bellus homo es: dicunt hoc, cotile, multi.

Что значит милый кавалер?
На это отвечать не вдруг
Могу тебе, любезный друг.
Но ты смотри, пред кем всю отворяют дверь,
5Кто входит вдруг подобно убран кукле,
Чьи волосы в легко завитой букле
Сияют от помад;
Veau de lavende,
И прочими напрыскаться духами
10Кто ставит за отличну честь;
Кто может приносить последню саму весть,
И рассказать фигурными словами;
Французску песенку, анданте, с нежной трелью,
Поет с особой целью —
15В забаву, иль над кем бы посмеяться,
Иль тонов знатоком казаться;
Смотри, кто с остреньким словцом
Тотчас везде поспеет,
Кто entrechat, иль легеньким прыжком
20Вскочить в сердечко Клоюшке умеет;
Танцует кто легко, и шаркает искусно,
Попеременно говорит:
«Я авантажен! Ах, мне грустно!»
Кто с утра до ночи сидит
25На мягких шелковых постелях,
И на софах — иль от безделья
Два раза держит туалет,
Кричит: «В большой мне надо свет!»
Кто дамам всячину рассказывать умеет,
30Умнее всех казаться смеет;
Кто, в зеркало смотрясь, любуется улыбкой,
О вкусе, пышности, о операх, балетах,
О славных бегунах, — о танцовщице гибкой,
И о прекрасных опереттах
35Умеет, любит поболтать,
И может мнение подать,
О всех концертах, балах,
Где сам присутствовать изволит завсегда;
Коль речь зайдет, тогда
40Расскажет обо всех любовных парах;
И, наконец, дабы материй пособрать,
Цепочкой станет вдруг играть,
И выступать, как на театр Acteur;
Иль словом — где лишь мелкий бес,
45Тогда скажу я наотрез:
Вот милый кавалер!

Милый кавалер. (Novantiqua.) (Марциал кн. III, эпигр. 63.) «Приятное и полезное препровождение времени», М., 1798, ч. 20, с. 95—96. Без подписи.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016