МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i lvi


LV ←  → LVII

Continuis vexata madet vindemia nimbis
Non potes, ut cupias, vendere, copo, merum

Латышев В. В.


Сбор винограда подмочен дождем непрерывным; трактирщик,
цельным не можешь вина, хоть и хотел бы, продать!

«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 200.

Петровский Ф. А.


Весь виноград отсырел и размяк от дождей непрерывных:
Как ни старайся, шинкарь, чистым вина не продашь.

Север Г. М.


Весь виноград от дождей бессменных размок и растоптан.
Как ни старайся, шинкарь, чистым вина не продашь.

2. Чистым — merum; чистое, не разбавленное водой вино. Как ни старайся показаться честным, вино разбавлено уже без тебя. Ср. (IX XCIX)

Не всюду так уж плох был урожай винный,
Овидий, нет; на пользу был большой ливень:
амфор воды Коран себе запас сотню.

Фет А. А.


Сбор винограда смочен и попорчен дождем непрерывным:
Ты хоть, трактирщик, желай, цельным вина не продашь.

LVI. Трактирщику.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016