МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta i


 → II

Synthesibus dum gaudet eques dominusque senator 8280
Dumque decent nostrum pillea sumpta Iovem; 8281
Nec timet aedilem moto spectare fritillo, 8282
Cum videat gelidos tam prope verna lacus: 8283
5Divitis alternas et pauperis accipe sortes: 8284
Praemia convivae dent sua quisque suo. 8285
'Sunt apinae tricaeque et si quid vilius istis.' 8286
Quis nescit? vel quis tam manifesta negat? 8287
Sed quid agam potius madidis, Saturne, diebus, 8288
10Quos tibi pro caelo filius ipse dedit? 8289
Vis scribam Thebas Troiamve malasve Mycenas? 8290
'Lude,' inquis, 'nucibus'. Perdere nolo nuces. 8291

Петровский Ф. А.


В платье застольном когда красуется всадник, сенатор,
Да и Юпитер-то наш вольности шапку надел,
А домочадец гремит на глазах у эдила костями,
Хоть ледяной водоем видит он рядом с тобой,—
5Попеременно бери бедняка и богатого жребьи:
Каждый подарком своим пусть оделяет гостей.
«Вздор они все, пустяки и даже того еще хуже!»
Кто же тут спорит? И кто б явное стал отрицать?
Что же, однако, Сатурн, мне в дни эти делать хмельные,
10В дни, что за небо тебе собственный сын уступил?
Иль мне о Фивах писать, о Трое, о мрачных Микенах?
«Ты на орехи играй»,— скажешь. Орехов мне жаль.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Север Г. М.


Платью застольному рад когда и сенатор, и всадник,
шапки Юпитеру вид нашему вольной к лицу;
раб, потрясая стакан, очей не боится эдила —
близко озера когда мерзлые только узрит,
5выбрать подарок узнай какой и богатым и бедным:
в дар сотрапезнику пусть каждый подносит свое.
«Все это вздор, чепуха, бессмыслица, то еще хуже».
Кто же не знает? И кто с явным поспорит таким?
Чем же накажешь, Сатурн, во дни заниматься хмельные,
10что подарил тебе сын некогда вместо небес?
Лучше о Фивах писать, о Трое, коварных Микенах?
Скажешь: «В орехи играй». Жалко орехи терять.

1. Платью застольному. Σύνθεσις; цветистый халат, надевавшийся для застолья а также по некоторым праздникам, в частности Сатурналиям. При других обстоятельствах носить синтезис считалось неприличным. CXLII:

В ту пятидневку, когда отдохнет с удовольствием тога,
Полное право твое эту одежду носить.

1. Платью застольному рад. Рад возможности забыть об общественных обязанностях и «пуститься во все тяжкие» — во время Сатурналий злоупотребление алкоголем не порицалось (ср. «хмельные дни» в ст. 9).

2. Шапки... круглой. Pilleus, pilleum; круглая войлочная шапка, которую надевали рабы во время процедуры освобождения. Pilleus был атрибутом Либертас, богини свободы, и соответственно символом свободы, а термин pilleatus («с надетым pilleus») значил «вольный». На Сатурналиях pilleus надевали свободные; в память о «золотом веке» всеобщего счастья и равенства и как символ еще большей свободы, в частности, от ограничения общественных установлений. Например, хозяева, которые также прислуживали своим рабам за столом. XI VI, 1—4:

В пышный праздник Сатурна-серпоносца,
в дни правленья у нас рожка с костями
позволяешь ты, — в этом я уверен, —
вольный Рим, нам шутить стихом игривым...

(Правленье рожка с костями — на время Сатурналий отменялся запрет на азартные игры в общественных местах. Вольный — как облаченный в pileus по случаю праздника, так и вольный, свободный, нескромный.)

2. Юпитеру... нашему. Домициану, который впервые за все время существования принципата приказал называть себя «господином и богом» (dominus et deus).

3. Стакан. Fritillus; стакан или рожок для игральных костей.

3. Очей не боится эдила. В общественных местах азартные игры были запрещены (исключение составляли ставки на колесничные гонки в цирке). На время Сатурналий запрет отменялся. IV XIV, 7—8:

В декабре, что игрой нас тешит праздной,
что гремит там и сям рожком неверным...

V LXXXIV, 4—6

Извлеченный из тайного трактира,
Охмелевший игрок эдила молит.
Сатурналий весь кончился ведь праздник...

3. Эдил — магистрат (государственная должность); в число прочих обязанностей эдила входил надзор за порядком в городе, соблюдением законов и т.п.

4. Озера когда мерзлые... узрит. Когда увидит, что наступает декабрь и соответственно время Сатурналий. Согласно некоторым небесспорным источникам за нарушение запрета на азартные игры (ст. 3) раба могли наказать посредством poena aqualis (смерть через утопление; хотя виновного могли не подвергать собственно смерти, но в качестве наказания только «притопить»). В таком случае стих приобретает второе значение: и когда водоемы замерзнут и кого-л. утопить в них не будет возможности.

5. Выбрать подарок... богатым и бедным. У Марциала alterna sors; если принимать термин в прямом значении «попеременный выбор», он подтверждает версию о лотереях, на которых для гостей разыгрывались подарки разной стоимости (напр. citrei pugillares, дорогие записные книжки с «обложкой» из цитрового дерева, vs. triplices, дешевые «блокноты» из трех листков). Однако по следующей строке очевидно, что сам Марциал не считает этот обычай подобающим.

7. Возможно, позднее Марциал именно о «Xenia» и «Apohoreta» (I CXIII, 1—2):

Все то, чем я шалил юнцом и мальчишкой,
тот вздор, который сам теперь я не вспомню...

9. Хмельные. Madidius, первое знач. «влажный, мокрый, струящийся»; эпитет Либера, бога виноделия — «влажный/мокрый Либер».

10. О благословенных днях «золотого века» и соответственно днях Сатурналий.

10. Сын. Юпитер. По преданию, Сатурн низвергнутый с трона Юпитером, после долгих скитаний по морю прибыл в Латий. Доплыв по Тибру до Яникула, нашел у Януса дружественный прием и основал себе убежище на другом берегу реки, у подошвы Капитолия, который раньше назывался холмом Сатурна.

11. О Фивах. О Фиванской войне. Просматривается выпад в сторону Стация и его наиболее известного сочинения «Фиваида» (единственная сохранившаяся от античности поэма о Фиванской войне). Стация Марциал, как считается, недолюбливал; возможно за повышенную риторичность, которая самому Марциалу чужда.

11. О Трое. О похищении Елены Прекрасной и Троянской войне — об излюбленном и, соответственно, самом «затертом» сюжете.

11. Коварных Микенах. В которых Агамемнон, царь Микен, и Кассандра, дочь царя Трои Приама, были убиты Клитемнестрой, женой Агамемнона, и Эгисфом, его двоюродным братом.

12. В орехи. Орехи — детская игра, особенно популярная во время Сатурналий. Любимым подарком у детей был мешочек с орехами, которыми они не упускали возможности поиграть. В орехи играли по разному; восстанавливаются два распространенных способа: 1) как в русские «камешки»; игрок подбрасывает камешки вверх и, пока они в воздухе, переворачивает руку и старается поймать их тыльной стороной ладони; 2) как в английские «девять лунок»; на какой-либо поверхности выбивается квадрат из девяти лунок; игроки по очереди кидают фишки, стараясь заполнить горизонтальный ряд; выигрывает тот, кто заполнил два ряда первый. = Взрослые на Сатурналии играли в орехи по-своему: это была обычная игра в кости, только вместо денег расплачивались орехами. V XXX, 7—8:

Если, конечно, Варрон, тебе не удобней, не лучше
только в орехи со мной в дни Сатурналий играть...

VII XCI, 2:

С нашей земли, Ювенал красиворечивый, кусочка
мы сатурнальных тебе нынче орехов пошлем...

12. В орехи. В предложении Сатурна можно усмотреть «непристойный» оттенок; игрой в орехи мальчики пользовались для выбора сексуального партнера. XIV XIX:

Вроде пустяк бы игра в орехи, и нет в ней убытка.
Задницу часто при том губит мальчишкам она.

12. Терять. Perdere; амбив.; 1) терять, тратить; 2) проигрывать. Терять проигранные орехи (т.к. я тебе, Сатурн, все равно проиграю); лучше я съем их сам.

Фет А. А.


В дни, как одежде пиров и всадник рад, и сенатор,
И красуется наш шляпу надевши Зевес;
И потрясая костьми слуга не боится эдила,
Как уж замерзлые он видит вблизи озера;
5Жребий выслушай ты в перемежку богатых и бедных:
Пусть товарищу всяк дар передаст своему.
«Все безделки и дрянь и даже и этого хуже».
Кто же не знает? Иль кто спорить в столь явном начнет?
Но что ж другое, Сатурн, во дни мне делать хмельные,
10Кои взамену небес сам тебе сын даровал?
Иль мне о Фивах писать? О Трое? О злобных Микенах?
Скажешь: «В орехи играй». Жаль мне орехи терять.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


I. Читателю.


1. В дни Сатурналий (см. IV, 46, 1).

2. Наш Зевес, Домициан.

3. (См. V, 84, 5).

10. Сын, Юпитер.

11. Злобные Микены, в которых Агамемнон и Кассандра были убиты Клитемнестрой.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016