МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv xiv


XIII ←  → XV

Sili, Castalidum decus sororum
Qui periuria barbari furoris
Ingenti premis ore perfidosque
Astus Hannibalis levisque Poenos
5Magnis cedere cogis Africanis
Paulum seposita severitate
Dum blanda vagus alea December
Incertis sonat hinc et hinc fritillis
Et ludit tropa nequiore talo
10Nostris otia commoda Camenis
Nec torva lege fronte, sed remissa
Lascivis madidos iocis libellos
Sic forsan tener ausus est Catullus
Magno mittere Passerem Maroni

Петровский Ф. А.


Силий, слава и честь сестер Кастальских,
Нарушение клятв народом диким
Мощным гласом громящий и коварство
Ганнибала, и пунов вероломных
5Покоряющий славным Сципионам,
Позабудь ненадолго ты суровость
В декабре, что игрой нас тешит праздной,
И гремит там и сям рожком обманным,
И костями негодными играет.
10Одолжи свой досуг Каменам нашим
И прочти благосклонно, лба не хмуря,
Книжки, что под хмельком от резвых шуток.
Ведь и нежный Катулл теперь посмел бы
«Воробья» самому послать Марону.

Ст. 1. Силий — поэт Силий Италик, автор исторического эпоса о второй Пунической войне.

Ст. 7. В декабре — т.е. на праздник Сатурналий.

Фет А. А.


Силий, ты Кастальских сестер украшенье,
Ты, что клятвопреступную варваров злобу
Мощным словом громишь и лукавым уверткам
Аннибала велишь и ветреным Пуннам
5Уступить торжество Африканцам великим;
Отложи на короткое время ты строгость,
Как разгульный Декабрь, сотрясая костями
В лживых рожках, там и сям зазывает приватно,
И играет обман еще худшей лодыжкой;
10Отдых свой удели нашим Каменам,
И не с суровым челом прочти ты, а с ясным
Книжки, что вольными лишь шутками полны.
Может быть нужный Катулл великому так-то
Отослать воробья решился Марону.

XIV.Силию.


1. Силий Италик, коего поэма о Пунийской войне дошла до нас. Кастальских сестер —муз.

8. В лживых рожках; рожки эти употреблялись для метания костей, во избежание фальши приметания рукою. В игре употреблялись два рода орудий, собственно кости, tesserae, с шестью равными сторонами, обозначенными цифрами от одной до шести, — и лодыжки tali, первоначально лодыжки животных с раздвоенными копытами. У этих было тоже шесть сторон, но только четыре гладких с цифрами: 1, 3, 4 и 6; остальные две стороны были круглы, так что на них лодыжка устоять не могла. Лодыжек обыкновенно употребляли в игре четыре, а костей только три; бросали их из рожка (fritillus,, turricula, phimus, pyrgus). При игре в кости обращалось внимание на число выпавших очков, а у лодыжек более на соотношение чисел. Так у лодыжек наилучший швырок назывался Венерой, когда каждая показывала другую цифру (см. XIV, 14); а наихудший — собакой, canis, (XIII, 1, 1), когда все четыре показывали единицу; он назывался шестеркой, senio, когда все четыре выкидывали шесть. Кроме Сатурналий (поэтому ст. 7 разгульный Декабрь) все игры на деньги строго воспрещались, но запрещения этого не держались, а часто вели высокую игру (см. Юв. сат. 1, 88); а то играли на орехи.

10. Камены — музы.

Шатерников Н. А.


Силий, вечная слава музам-сестрам!
Речью громкой караешь ты в поэме
Ужас дикого клятвопреступленья,
Ганнибала обман и лживость пунов,
5Восхваляя великих Сципионов.
Отложи ненадолго всю суровость, —
Ведь декабрь, развлекая всех костями,
Ненадежным рожком звенит повсюду,
И обманную кость игрок бросает.
10Свой досуг подари моим каменам
И не морщи чела, читай спокойно
Книжки, полные шаловливой шутки.
Так, быть может, Катулл решился нежный
Самому поднести Марону «Птичку».

Ст. 7. Декабрь — имеется в виду праздник Сатурналий.

Ст. 14. «Птичку» — имеются в виду стихи Катулла о воробье Лесбии, которые Катулл мог поднести в дар Вергилию Марону.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016