МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v xxxi


XXX ←  → XXXII

Aspice, quam placidis insultet turba iuvencis
Et sua quam facilis pondera taurus amet
Cornibus hic pendet summis, vagus ille per armos
Currit et in toto ventilat arma bove
5At feritas inmota riget: non esset harena
Tutior, et poterant fallere plana magis
Nec trepidant gestus, sed de discrimine palmae
Securus puer est, sollicitumque pecus

Петровский Ф. А.


Видишь ты, как на быках молодых наездники ловко
Прыгают, как без труда с ношей мирятся быки?
Этот висит на вершине рогов, тот бежит по лопаткам
Взад и вперед: на быке машет оружием он.
5Дикий же зверь неподвижно застыл: безопасней арена
Быть не могла б, и страшней на поле было б упасть.
Страха в движениях нет, и хотя о первенства пальме
Мальчик и думать забыл, но беспокоится бык.

Фет А. А.


Посмотри, как толпа на тельцов то прыгает мирных,
Как и бремя свое любит податливый бык.
Тот висит на рогах вверху, тот бежит по лопаткам
Зря и оружьем своим крутит везде по быку.
5Зверство недвижно стоит: сама не могла бы арена
Быть безопасней, могла гладь бы скорей обмануть.
Страха в движениях нет, но насчет присуждения пальмы
Мальчик спокоен вполне, а озабочена тварь.

XXXI. О детях, играющих с быками. Грациозное описание мальчиков, беспечно прыгающих по быку до начала боя.


5. Здесь зверство олицетворено в виде самого быка.

8. Озабочена тварь вопросом, получит ли играющий мальчик пальму.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016