МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii lix


LVIII ←  → LX

Aspicis hunc uno contentum lumine, cuius
Lippa sub attrita fronte lacuna patet
Ne contemne caput, nihil est furacius illo
Non fuit Autolyci tam piperata manus
5Hunc tu convivam cautus servare memento
Tunc furit atque oculo luscus utroque videt
Pocula solliciti perdunt ligulasque ministri
Et latet in tepido plurima mappa sinu
Lapsa nec a cubito subducere pallia nescit
10Et tectus laenis saepe duabus abit
Nec dormitantem vernam fraudare lucerna
Erubuit fallax, ardeat illa licet
Si nihil invasit, puerum tunc arte dolosa
Circuit et soleas subripit ipse suas

Петровский Ф. А.


Вот он: довольно ему его одинокого глаза,
Вместо другого на лбу нагло зияет гнойник.
Не презирай молодца: никого вороватее нету;
У Автолика и то так не зудела рука.
5Бели он в гости придет, то помни: будь осторожен;
Удержу нет, и хотя крив он, но в оба глядит.
Тут из-под носа у слуг пропадают и кубки и ложки,
Да и салфеток убрал много за пазуху он.
Он не упустит плаща, соскользнувшего с локтя соседа,
10И постоянно домой в двух он накидках идет.
И у домашних рабов задремавших даже лампаду
Не постесняется он с пламенем прямо украсть.
Коль ничего не стащил, своего же раба обойдет он
Ловко, и сам у него стащит он туфли свои.

Фет А. А.


Видишь довольного ты глазом одним, под бесстыдным
Лбом у кого широко гнойная яма видна?
Не презирай головы, ничего нет ее вороватей;
У Автолика такой не было цепкой руки.
5Ты за ним за столом не забудь наблюдать осторожно:
Тут разъярившись, кривой в оба он глаза глядит.
Чаши и ложки терять способны и лучшие слуги,
И ручников набралось много на теплой груди;
Спадший плащ утащить из-под локтя он умеет,
10И не раз уходил, две он накидки надев;
Да у дремлющего слуги лампаду спроворить
Не покраснеет хитрец, хоть бы пылала она.
Коль ничего не найдет, то мальчика с хитрым искусством
Он обойдет, и свои сам унесет солеи.

LIX. О кривом воре.


4. Автолик, сын Меркурия и Хионы, обученный отцом красть и скрывать украденное.

14. Солея; мальчики, стоящие у ног пирующих, хранили им их солеи или башмаки, так как, чтобы возлежать на ложе, их снимали.

Шатерников Н. А.


Вот посмотри: один глаз у него, но ему и довольно;
Вместо второго — провал гнойный под вдавленным лбом.
Это первейший ловкач! Найдется ль другой вороватей?
Сам Автолик не имел столь изощренной руки.
5В гости придет, — берегись и следи за ним неустанно:
Удержу нет на него; смотрит он в оба, кривой!
Тут из-под носа у слуг пропадают и кубки, и ложки,
И уж за пазуху он много салфеток убрал.
Плащ, соскользнувший с плеча, умеет он также подтибрить,
10В двух он одеждах домой часто идет из гостей.
Раб молодой задремал, — он светильник из рук его вынет,
Не постеснясь своровать даже горящим его.
А не украл ничего — подойдет он к месту сандалий:
У своего же раба стащит он обувь свою.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016