МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

брюсов в. я.


Брюсов В. Я., LIBER IX, 2 перев.

ix xxxii. hanc volo, quae facilis, quae palliolata vagatur

Той хочу, что доступна, что бегает в легкой одежде;
Той, что дала слуге, раньше чем мне, моему;
Той, что можно купить целиком за пару сестерций;
Той, что хватит одной в вечер один на троих.
5Той же, что требует денег, что пышные речи болтает —
Пусть обладают вовек пышных Бурди́гал купцы.

Впервые: Брюсов В. Я., «Erotopaegnia», М., 1917, с. 23.

ix lxvii. lascivam tota possedi nocte puellam

Ночь напролет обладал я девой сластолюбивой,
Коей не превзойдет в хитростях ласки никто.
Способов сотней измучен, «Будь мальчик!» — ее попросил я;
Раньше всех просьб мне она с первого слова дала.
5Нечто еще побесстыдней, смеясь, краснея, спросил я —
Тут же развратница мне все предложила сама.
Я ее даром имел, ты ж, Э́схил, не получишь, а если
Хочешь, и этот дар дорого должен купить.

Впервые: Брюсов В. Я., «Erotopaegnia», М., 1917, с. 24.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016