МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii xix


XVIII ←  → XX

Felicem fieri credis me, Zoile, cena? 960
Felicem cena, Zoile, deinde tua? 961
Debet Aricino conviva recumbere clivo, 962
Quem tua felicem, Zoile, cena facit. 963

Латышев В. В.


Веришь, Зоил, что я ужином счастлив бываю?
Ужином счастлив, Зоил, я — да вдобавок твоим?
Должен лежать на холме Арицинском такой сотрапезник,
Коего делает твой ужин счастливым, Зоил.

«Гермес», Пг., 1911, № 8, с. 196.

Петровский Ф. А.


Ты полагаешь, Зоил, что обедом я осчастливлен?
Я осчастливлен, Зоил? Да и каким же? Твоим?
На Арицийском холме питается твой сотрапезник,
Если обедом твоим он осчастливлен, Зоил.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 3. ...на Арицийском холме... — Там ютились нищие (ср. XII, 32, 10).

Фет А. А.


Ты считаешь, Зоил, что ужином я осчастливлен?
Ужином счастлив, Зоил, да и к тому же твоим?
На Арицинском холме тот должен лежать сотрапезник,
Коему счастие дать ужин твой может, Зоил.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891.


XIX. Зоилу.


1. Зоил, разбогатевший, надутый и самым грязным порокам преданный беглый раб.

3. Ариций, Лациумский город, на холме близ людной Аппиевой дороги, где особенно много собиралось нищих. Поэтому Арицинский холм в кн. XII, 32, 10 то же самое, что скопище нищих.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016