МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii lxxviii


LXXVII ←  → LXXIX

Aestivo serves ubi piscem tempore, quaeris
In thermis serva, Caeciliane, tuis

Латышев В. В.


Просишь совета, где рыбу хранить тебе летней порою?
В термах твоих, Цецильян, можешь спокойно хранить!

Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 65.

Петровский Ф. А.


Просишь сказать, где хранить тебе рыбу в летнее время,
Цецилиан? Да храни в собственных термах ее.

Суть этой эпиграммы: термы Цецилиана настолько холодные, что вполне пригодны для хранения рыбы.

Фет А. А.


Спрашиваешь, где хранить тебе рыбу в жаркое время?
В термах своих ты ее, Цэцилиан, сохраняй.

LXXVIII. Цэцилиану.


2. В термах, в твоих нетопленных банях.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016