МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix cii


CI ←  → CIII

Appia, quam simili venerandus in Hercule Caesar
Consecrat, Ausoniae maxima fama viae
Si cupis Alcidae cognoscere facta prioris
Disce: Libyn domuit, aurea poma tulit
5Peltatam Scythico discinxit Amazona nodo
Addidit Arcadio terga leonis apro
Aeripedem silvis cervum, Stymphalidas astris
Abstulit, a Stygia cum cane venit aqua
Fecundam vetuit reparari mortibus hydram
10Hesperias Tusco lavit in amne boves
Haec minor Alcides: maior quae gesserit, audi
Sextus ab Albana quem colit arce lapis
Adseruit possessa malis Palatia regnis
Prima suo gessit pro Iove bella puer
15Solus Iuleas cum iam retineret habenas
Tradidit inque suo tertius orbe fuit
Cornua Sarmatici ter perfida contudit Histri
Sudantem Getica ter nive lavit equum
Saepe recusatos parcus duxisse triumphos
20Victor Hyperboreo nomen ab orbe tulit
Templa deis, mores populis dedit, otia ferro
Astra suis, caelo sidera, serta Iovi
Herculeum tantis numen non sufficit actis
Tarpeio deus hic commodet ora patri

Петровский Ф. А.


Аппия путь, что святым в Геркулесовом образе чтимый
Делает Цезарь, — славней всех авзонийских путей.
Ежели подвиги знать ты первого хочешь Алкида,
Знай: он ливийца сразил, взял золотые плоды,
5Со щитоносицы снял амазонки он в Скифии пояс,
Шкуру льва приобщил к вепрю аркадскому он;
От медноногой леса он лани избавил, а небо —
От Стимфалид и привел пса он от Стиксовых вод;
Гидры он плодовитой пресек возрождения в смерти,
10Выкупал в тусской реке он гесперийских быков.
Все это — меньший Алкид. Послушай, что сделано большим,
Коего храм на шестой миле от Альбы стоит.
Он Палатинский дворец избавил от злого господства
И за Юпитера он мальчиком бросился в бой!
15Хоть и держал он один бразды Иуловой власти,
Передал их и в своем мире лишь третьим он стал;
Трижды предательский рог сломил он сарматского Истра,
Трижды коня искупал потного в гетском снегу.
Часто из скромности он отклонял триумфы, а имя,
20Как победитель, в краю гиперборейском стяжал;
Храмы — богам, людям дал благонравие, отдых — оружью,
Звезды — родным, небесам — светочи, Зевсу — венки.
Славным деяньям его божества Геркулесова мало:
Бог сей тарпейского лик должен отца перенять.

Ст. 14. ...за Юпитером он мальчиком бросился в бой! — во время гражданских войн после смерти Нерона Домициан был осажден на Капитолии, где находился храм Юпитера.

Ст. 15. Хоть и держал он один бразды Иуловой власти — после победы сторонников Веспасиана Домициан привил в Риме пока его отец и брат, будущий император Тит, находились на Востоке.

Фет А. А.


Аппия путь, что святит в Геркулесовом образе Цезарь
Боготворимый, славней всех ты авзонских путей.
Ежели подвиги знать ты Алкида первого хочешь,
Знай, он ливийца смирил, снял золотые плоды,
5Скифский пояс расторг у прикрытой щитком Амазонки,
К вепрю аркадскому он шкуру и льва приобщил,
Медноногую лань из лесов, стимфалид в поднебесья
Подхватил, от воды Стикса вернулся со псом,
В смерти опять возникать запретил плодовитой он гидре,
10Гесперийских быков в тусской омыл он реке.
Меньше-то сделал Алкид; что больше исполнил, послушай,
Коего камень шестой чтится албанским дворцом.
Освободил Палатин от незаконной он власти,
Мальчиком в первой войне он за Зевеса стоял;
15Как юлианскими он один владел уж браздами,
Передал их он и стал третьим на круге земном;
Трижды злокозненный рог сокрушил у сарматского Истра,
Трижды он в гетском снегу потного вымыл коня;
Скромный хотя и не раз от себя отклонял он триумфы,
20Имя с победой стяжал в гиперборейской стране;
Храмы богам, людям дал нравы и отдых железу,
Звезд своим, небесам светочей, Зевсу венков.
Для деяний таких божества Геркулесова мало:
Пусть тарпейскому бог лик свой уступит отцу.

CI. Лесть Домициану.


4. Ливийца, Антея.

8. Со псом, Цербером.

10. Гесперийских, испанских быков Гериона, перегнав в Италию, омыл в тусской (тосканской) реке Тибр.

16. Передал их он, во время отсутствия Веспасиана (Свет. Домиц. XIII) передает, что сам Домициан сказал в сенате, что он владычество передал отцу и брату, которые его ему возвратили.

17. Рог сокрушил у сарматского Истра (см. VII, 7, ст. 3; 8, 15, ст. 4).

18. Даки у греков назывались также гетами.

19. Сличи прим. VIII, 15, ст. 4.

20. В гиперборейской стране стяжал имя Германика.

21. Храмы богам (см. выше 3). Людям дал нравы, как цензор и законами целомудрия (см. VI, 2, 3).

22. Звезд своим, указывает на обоготворение Флавиев. Венков, на Капитолийских играх.

23—24. Смысл: недостаточно Домициану быть обожаему в образе Геркулеса; пусть он будет обожаем в образе самого Зевеса Капитолийского.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016