МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix xxix


XXVIII ←  → XXX

Saecula Nestoreae permensa, Philaeni, senectae
Rapta es ad infernas tam cito Ditis aquas
Euboicae nondum numerabas longa Sibyllae
Tempora: maior erat mensibus illa tribus
5Heu quae lingua silet! non illam mille catastae
Vincebant, nec quae turba Sarapin amat
Nec matutini cirrata caterva magistri
Nec quae Strymonio de grege ripa sonat
Quae nunc Thessalico lunam deducere rhombo
10Quae sciet hos illos vendere lena toros
Sit tibi terra levis mollique tegaris harena
Ne tua non possint eruere ossa canes

Петровский Ф. А.


С Нестора старостью ты, Филенида, сравнялась годами
И поспешила уйти к Дита подземным водам.
Не дожила ты еще до лет Евбейской Сибиллы:
На три ведь месяца та позже скончалась, чем ты.
5Что за язык замолчал! Ни невольничьих тысяча глоток
Не заглушала его, ни у Сераписа вой,
Ни мальчуганов толпа кудрявых у школы поутру,
Или стада журавлей, что у Стримона кричат.
Кто ж теперь спустит луну колдовством фессалийским на землю,
10Сводничать кто же теперь сможет так ловко, как ты?
Легкой земля тебе будь, пусть покроет песок тебя тонкий,
Так чтобы кости твои вырыть легко было псам.

Фет А. А.


Старости Несторовой отмеривши век ты, Филэна,
Скоро похищена так к Диса подземным волнам.
Не досчитала еще эвбейской Сивиллы ты долгих
Лет; ведь на три она месяца старше была.
5Что за язык то умолк! Его ни тысячи рынков
Не побеждали, ни сам верный Сараписа люд,
Ни кудрявый народ, к учителю утром бегущий,
Ни то стадо, чей крик с брега Стримона звучит.
Кто же ромбом теперь луну сведет фессаллийским,
10Ложе какое теперь сводня сумеет продать?
Будь тебе легкой земля, и мягким песком ты покройся,
Чтобы собаки могли кости твои откопать.

XXIX. Эпитафия Филэны.


3. Эвбейская Сивилла, все равно что куманская, так как Кумы были колонией Эвбеи, Эгейского острова. Она говорила Энею, что прожила уже 700 лет и проживет еще несколько столетий пока от нее останется один голос.

6. Сарапис, Озирис. Здесь подразум. крик жрецов Изиды в минуту нахождения Озириса.

8. Река Стримон между Македонией и Фракией, воспитывавшая стада журавлей.

9. Фессалия славилась в Греции приготовлением ядов и волхованиями. Фессалийские колдуньи ромбом сводили луну с небес.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016